Записки Тариона
Тарион
из Эленны
Почему-то в подобных записках первым делом принято представляться.Не понимаю этого правила, но, тем не менее, последую традиции. Я — Тарион из Эленны, что на юге Фарамиэль. Я — Эльда, сероглаз, золотоволос, четырехсот лет от роду. У меня есть брат и три сестры, они живут на севере, в Дор Эдэллен. Я этим летом отправляюсь туда на свадьбу моей сестры Рохэль. А потом я пойду куда-нибудь ещё: я люблю путешествовать. Сейчас по делам моей мастерской мне необходимо побывать на Мертвом озере — оно совсем недалеко от города, а потом навещу знакомого тролля в пустыне Урудор. Сейчас, в месяце Мирэлиндэ там не жарко и почти безопасно. Затем, через Алдар Гэлин, я пойду на север, в Дор Эдэллен. Эленна — торговый город. К ней сходятся пути от Т*лора, Огистона, Экмала, Стома, Орсина, Хениэл и Диру. Два последних — крепости, охраняющие проход Айви. Там ежегодно проводятся ярмарки. Кроме того, Эленна — столица Фарамиэль. Здесь живет король Ан*Хора. Но его подданные только люди. У гномов и у нас, эльфов, свои правители. Но мы уважаем установленные им законы, а он уважает наши. Король Ан*Хора, будучи наслышан о моём мастерстве, предлагал мне быть придворным оружейником. Я отказался, ведь тогда я не смог бы путешествовать. Но когда я в городе, король заказывает оружие только у меня, а придворные дамы — ювелирные изделия. Я ведь не только оружейник, но и ювелир и поэтому заказов у меня много. От всех королевских попыток женить меня на своей дочери я благополучно отбился, чему очень рад — я люблю свободу во всём, и если когда-нибудь женюсь, то по своей воле и своему выбору. Мертвое озеро
6е — 8е Сокола Решение начать путешествие с Мертвого озера я принял не случайно. Мне было нужно договориться с Киратом о поставке очередной партии металлов в мою мастерскую. Заодно следовало обсудить сроки доставки, ведь я, отправляясь в путь, не знал, когда вернусь обратно. Я рассчитывал вернуться к ярмарке, которая проводилась в Айви традиционно в конце месяца Грифона. Но если я хочу как следует подготовиться к ней, то должен вернуться пораньше. В плавильной мастерской Кирата не оказалось — по словам подмастерья, он отправился к озеру. Поскольку ждать мне не хотелось, я попросил Дарела (так звали подмастерье) проводить меня туда. Дорогу я знал, но одного меня всё равно бы не пустили, так как пребывание у озера опасно для жизни. Гномы, разрабатывавшие столь благодатный для них источник (озеро содержало в себе соли тяжелых металлов), даже установили ограду, определяющую предел безопасности и не пускали за неё никого без защитного костюма. Для меня такой костюм нашелся, потому что я уже не раз бывал здесь. Но это не избавило меня от очередной лекции Дарела (и как ему не надоест?) об опасностях и мерах предосторожности. Так я в очередной раз узнал, что в озере опасно не только купаться, но даже дышать рядом с ним, а если вода или испарения попадут на кожу — появятся язвы. Поэтому все работающие у озера носят защитные костюмы, покрывающие всё тело. Разумеется, после каждого визита к озеру костюмы приходится серьёзно чистить и заменять дыхательные прокладки. От продолжения лекции меня избавило появление Кирата. — Рад тебя видеть, Тарион, — степенно приветствовал он меня.— никак сырьё кончилось? — Привет и тебе, Кират, — отвечал я ему, — металлы у меня действительно на исходе, я даже не смог выполнить последний заказ Ан*Хора для его сына. — А что ему понадобилось? — спросил Кират. — Меч черной стали. Принц уже в том возрасте... — А денег у него хватит? — хмыкнул Кират. — Не смеши меня! — воскликнул я. — Он же всё-таки король! Так, обмениваясь шутками, мы вернулись в мастерскую. Со своим вопросом Кират был, конечно, прав. Черная сталь сама по себе стоит немало, а готовый меч, достойный принца — тем более. После ужина мы с Киратом обсудили все возникшие вопросы. Я поставил условием, чтобы все необходимые мне металлы были доставлены в мою мастерскую в месяце Лисы. Задаток в сто монет тут же перешел из рук в руки, а окончательный расчет должен был состояться после ярмарки. В обычных случаях расчет производился по доставке товара, но мы с Киратом сотрудничаем уже не первое десятилетие и давно выработали взаимовыгодную форму торговли. Условием Кирата (тоже обычным) была помощь с моей стороны в продаже товаров их мастерской. Я, разумеется, получал свой процент. Кират заранее показал мне уже готовые изделия. Я тут же присмотрел среди них искусно изготовленный обруч. "В самый раз для Рохэль", — подумал я. Сторговались мы быстро — Кират предложил мне, в обмен на обруч, отковать кинжал из уже упомянутой черной стали. Как он сам признался, никто из них так и не смог превзойти меня в работе с этим металлом. Я поблагодарил его за столь лестный отзыв обо мне, и весь следующий день посвятил кинжалу. После чего, провожаемый благими пожеланиями гномов, я поспешил на юг. Пустыня Урудор
10е Сокола — 2
Перепела Через четырнадцать дней добралс до места. "Местом" был люк, скрывающий шахту с лестницей и жилище Гонхира, моего друга-тролл . Гонхиром назвал его , поскольку его насто щее им оказалось дл мен непроизносимым. Я подн л люк и, придержива его рукой, начал спускатьс по скобам, вбитым в стену шахты в качестве лестницы. Когда опустил за собой люк, то оказалс в полной темноте – настолько плотно он был пригнан к стенкам шахты. Спустившись, на ощупь нашел дверь в прихожую и вошел. В прихожей горел один-единственный факел. Я оставил у стены всё своё снар жение и подошел к бившему из стены фонтанчику, чтобы умытьс и напитьс . В это врем по вилс Гонхир, услышавший стук двери. — Привет, Тарион, — сказал он, снима со стены щетку дл чистки одежды, — давненько не загл дывал. — Что поделаешь, дела, — виновато пожал плечами, стр хива песок с плаща и сапог. Потом вз л у Гонхира щетку и зан лс черновой чисткой одежды. Позже предсто ла ванна, дл которой Гонхир уже подставил под фонтан бадью. В обычных обсто тельствах вода уходила через воронку в полу. — Вот сейчас ты мне про них и расскажешь, — ухмыльнулс тролль, подталкива мен к двери во внутренние покои. Через коридор, миновав комнату дл гостей и мастерскую, мы вошли в комнату, которую Гонхир использовал дл дневного врем провождени . По стенам горели факелы. В одном её углу сто л грубый лежак, посередине — широкий стол и три табурета около него. К двум стенам были прибиты полки, уставленные самыми разными предметами, по большей части – ограненными драгоценными камн ми и изготовленными из них вещицами: от колец до фигурок. У третьей стены сто ла пара сундуков. Основной же склад находилс в прихожей. Но по большей части там хранились продукты. Прежде удивл лс , как Гонхир их добывает, но потом узнал, что в мес це Совы через пустыню идёт торговый караван в Лидонию, и караванщик всегда делает остановку у Гонхира. Гонхир обменивает свои поделки на продукты. Но вообще-то караванщик предпочитает деньги, поэтому Гонхир так или иначе умудр етс переслать мне часть своих изделий дл продажи на Айвийской рмарке. Вот и теперь… — Видишь? — Гонхир махнул рукой в сторону полок, — теб дожидаютс , — продолжа болтать, он кивнул мне на табурет и начал накрывать на стол, — сам отберешь, что быстрее разойдетс . Я смотрю, мешок у теб , не ахти какой большой… — Мне хватает, — сдержива смех, ответил , — мне ведь много не надо — смена одежды да кошель с деньгами. Запас еды минимальный. Сам знаешь — где купить можно, а где и поохотитьс … — А где и подар т, — подмигнул мне Гонхир, сад сь напротив, — последний караван привез диковинные фрукты из Лидонии. Бананами называютс . Не пробовал? — Было дело, — кивнул , принима сь за еду, — хот покупать ни разу не приходилось – Ан*Хора одаривает врем от времени. И не только бананами. Погоди, же тебе кое-что привез. Ручаюсь, караван тебе этого не доставит, — прошел в прихожую и достал из своей котомки банку ежевичного варень . Вернувшись в комнату, поставил её перед Гонхиром. Он не преминул открыть её и попробовать. — М-м-м, — облизнулс он, — сам варил? —Что ты, — рассме лс , — же не повар! Это варенье варила мать одного из моих подмастерьев. — Передай ей мои поздравлени и благодарность, — Гонхир с вным сожалением закрыл банку и убрал её на полку. — А ты всё такой же сладкоежка, — заметил , — думал, тролл м это несвойственно. — Я особенный тролль! — с наигранным пафосом за вил Гонхир, — единственный в своём роде. — Оно и видно, — тем же тоном продолжил , — никого не грабишь, никого не ешь. Единственный в своём роде тролль-вегетарианец. Мы дружно рассме лись. —Я думаю, тво ванна уже готова, — отсме вшись, сообщил Гонхир. Встав из-за стола, он открыл один из сундуков и выудил из него большущее махровое полотенце. Отдав его мне, Гонхир поспешил в прихожую, пошел за ним. Пока тролль отодвигал бадью от фонтана на середину комнаты, вытащил из своей котомки смену одежды, мыло и мочалку… После купани и стирки вернулс к Гонхиру. На сей раз он оказалс в мастерской и занималс вырезыванием очередной фигурки. Это была пантера из гагата. Камни Гонхир добывал тут же — из его мастерской несколько ходов вели в пещеры под жилищем. Я не преминул присоединитьс к нему. Сев напротив, прот нул руку к кучке камней, ждавших огранки… …Ночью мы выбрались наружу и едва не до рассвета болтали на разные темы под хлопанье на ветру досыхавшей одежды. Ночью здесь всегда поднималс ветер, как бы компенсиру дневную жару. Увлекшись изготовлением фигурок, задержалс у Гонхира почти на две недели. К концу этого срока отобрал издели дл продажи, включив сюда и то, что сделал сам, возместив Гонхиру стоимость камней. Кроме того, мой мешок при тно от жел ли припасы, данные Гонхиром в дорогу, поскольку до самого Эреха пополнени их не предвиделось. А до него было две с лишним недели пути. Сначала колебалс — плыть ли мне до Кеста на корабле, а там пешком до Дор Эдэллен или идти пешком весь путь. Но поскольку у мен было ещё много времени, склонилс ко второму варианту, чтобы побывать в Алдар Гэлин. Алдар Гэлин
17е — 19е
Перепела Лес в это врем года был как всегда чудесен. Врем плодов ещё не настало, но врем цветени уже началось. Легкий ветерок разносил по лесу пыльцу и запахи, колыхал траву и качал гусениц на их нитках. Я шел по еле приметной тропинке, стара сь не наступать на разную живность, спешащую по ней по своим делам. В одном месте мне пришлось даже помочь белке собрать орехи, которые она выронила, перепрыгива на другую сторону тропы. И что же! Вместо благодарности услышал сердитую трескотню и чуть было не получил орехом по лбу. Я, усмехнувшись, покачал головой и пошел дальше. "Интересно, откуда она вз ла орехи", — подумал , — "они будут только в мес це Белки. Неужели зимние запасы ещё не кончились?" Чуть позже вспугнул за чью семейку, дружно обгладывавшую молодую березку. Зайчишки так быстро порскнули вглубь леса, что невольно огл нулс в поисках лисы. Нет, не видно. Значит, именно был причиной их бегства. Впрочем, орехом по лбу всё же получил, неча нно задев головой ветку дерева, на которой сидел бельчонок. Малыш в испуге удрал в гнездо, а мне вслед ещё долго неслась трескотн разъ рённой бельчихи. Ближе к вечеру стал искать место дл ночлега. Вскоре облюбовал раскидистое дерево, разделившеес на три ствола. Я мигом добралс до развилки. Удобно. Не надо даже плести ограду. Я повесил дорожный мешок и колчан на сук, меч положил р дом и, устроившись поудобнее, крепко заснул. Утро встретило мен радостным птичьим хором. Кака -то чрезмерно любопытна птаха осыпала мен росой, потревожив листь над моей головой. Видимо, по ее мнению, был недостаточно чист, чтобы иметь право радоватьс наступавшему дню. Я думал точно также. Умывшись и наскоро перекусив, отправилс дальше. Лес был спокоен. Несмотр на близость полуострова Хогинара, здесь царил мир. Я от всей души порадовалс тому, что мне не придетс идти через его владени , но когда к вечеру подошел к границе леса, мо радость померкла. Похоже, что недавно здесь пронеслась сильна бур , и местность надолго стала труднопроходимой. Если хочу попасть в Дор Эдэллен воврем , следует поискать обходной путь. Ближе всего было через полуостров Хогинара… В плену у Хогинара
29е — 30е Перепела Мне следовало быть поосторожнее, раз уж угораздило забрести на территорию карликов эй . Впрочем, карлики — еще ничего. Хуже то, что их повелитель, Черный колдун Хогинар знал о моем присутствии на полуострове. Я направл лс в Дор Эдэллен на свадьбу моей сестры, и визит к Хогинару не входил в мои планы. Но гроза, пришедша с мор , повалила деревь и взрыла землю на большой территории. Поэтому мне пришлось идти в обход через полуостров Хогинара, который бурей почему-то не задело. Я наде лс , что все обойдетс , но зр . Карлики выследили мен и донесли об этом Хогинару. Колдун выслал за мной большой отр д. И к вечеру второго дн был пойман. Карликов было слишком много, даже не успел выхватить меч. Мен вмиг опутали сет ми так, что и пошевелитьс не мог. И в таком дурацком виде мен приволокли (именно приволокли) к Хогинару. — Давненько мен не посещали Эльдар, — такими словами встретил мен Хогинар, — твое присутствие очень кстати. Мне как раз необходим доброволец дл одного эксперимента. — А что же ты карликов не используешь? — ехидно поинтересовалс , пока мен прив зывали к столбу посреди комнаты. — Карлики… — пренебрежительно махнул рукой колдун, — тут нужен представитель благородной расы: Эльда, Человек или, на худой конец, Гном. — И ты думаешь, что соглашусь? — А ты уже согласилс , — осклабилс колдун, — иначе бы теб здесь не было. "С какой-то стороны он прав" — подумал , — " знал, что рискую, когда решил идти в Дор Эдэллен через полуостров". Путешествие по полуострову Хогинара всегда было сопр жено с немалым риском. Многие оттуда не вернулись, а вернувшиес рассказывали о вс ких ужасах, творившихс в пределах полуострова. Теперь мне предсто ло испытать все это на себе. — День-другой тебе придетс поголодать, — сообщил между тем Хогинар. – Эксперимент должен проводитьс на пустой желудок. Знай же, Эльда, что хочу вывести новую расу, послушную мне. И ты будешь первым ее представителем. Я вспомнил рассказы старших о том, как из неосторожных Эльдар были сотворены орки, и невольно поморщилс . Колдун злорадно захихикал и покинул комнату, закрыв ее на замок. Я ломал голову над тем, как бы выбратьс . Первым делом следовало освободитьс от веревок. У столба не было острых углов — так что перетереть веревки было не обо что. Ослабить узлы было нереально, да и разв зать тоже — ни до какого узла не мог дот нутьс ни пальцами, ни зубами. Да и вообще, шевелить мог только головой, и то с большим трудом. Карлики так прикрутили мен к столбу, что веревки врезались в тело. "Неужели Хогинару нужен мертвый подопытный?" — с недоумением подумал , гл д , как при каждом моем вдохе ткань рубашки все больше пропитываетс кровью, сочащейс из ссадин на груди. Я чувствовал, как все больше немеют руки и ноги, спина болела от давлени столба. Но в голову не приходило ни одного способа освобождени ; не мог воспользоватьс даже зубами, так как верхний виток веревки проходил иже того места, куда смог бы дот нутьс . На первый взгл д положение было безвыходным. Вскоре начал грезить на ву. В радужном тумане, застилавшем мой мозг, увидел неуловимо знакомое лицо: Эльда, суд по всему, из Великих. Он держал руки над комом глины и что-то декламировал. Под его руками глина изменила форму, превратившись в из щную чашу, которую тут же унес ученик. "Маги повелевани материей" — пон л . Мастер тем временем вз лс за новый кусок глины. Я непроизвольно начал повтор ть за ним слова магической формулы... Внезапно видение исчезло. Я снова был прив зан к столбу. "Родова пам ть. Она иногда просыпаетс в нас" — подумал , обнаружив, что помню заклинание наизусть. Нечего и говорить, что тут же воспользовалс им, сконцентрировав свое внимание на веревках. Те нехот упали на пол. Видимо, Хогинару маги Перворожденных была не по зубам. Но смогу ли воспользоватьс этим заклинанием, чтобы открыть дверь? Поразмыслив, решил с этим подождать. Хогинар сказал, что до эксперимента еще два дн , раньше сюда никто не придет. Прежде всего мне следовало позаботитьс о себе. Я осторожно отошел от столба и следующие полчаса посв тил разминке. Состо ние кожи опасений не внушало, кровотечение остановилось само собой. Поэтому перев зку решил отложить до освобождени . А пока необходимо отдохнуть, чтобы выйти на "поединок" с дверью во всеоружии, так как магическа формула отнимала немало сил. Через несколько часов, выспавшись, подступил к двери. Прежде всего, внимательно изучил замок ( насколько это было возможно). С внутренней стороны не было даже скважины, но в щель между дверью и стеной можно было кое-что разгл деть. Кроме того, помнил, что Хогинар запер дверь на три оборота. Знать бы, в какую сторону… Это почему-то казалось мне важным – не закрыть бы дверь еще крепче, вместо того, чтобы открыть ее. Но, суд по внутреннему виду замка, открывалс он по часовой стрелке (если смотреть снаружи). Я выпр милс , приложил ладони к замку и сконцентрировалс на заклинании. Через полчаса замок сдалс , и , т жело дыша от напр жени , осторожно выгл нул в коридор. Никого. Ну ладно… Я пошел по коридору к противоположной двери, не забыв закрыть ту, через которую вышел. Дверь вывела мен в другой коридор, шедший под пр мым углом к оставленному мной. Там никого не было. Видимо, карлики-эй бывают в жилище мага лишь в случае крайней необходимости. Это было мне на руку. Я некоторое врем раздумывал над тем, в какую сторону пойти. В стенах и этого коридора не было дверей — лишь по две в противоположных концах. Я должен был выбирать из четырех дверей. Ситуаци была комической, этак недолго ноги прот нуть, реша , куда пойти. В конце концов, решилс и отправилс налево, намерева сь загл нуть сначала в левую дверь, а затем в правую. Если же там не окажетс ничего важного — пойти в противоположные. Лева дверь была заперта. Я отложил разборку с замком на потом (если понадобитс ) и пот нул за ручку правой двери… Комната была абсолютно пуста. А собственно чего ожидал? Выхода наружу? Сокровищницы? Кладовки? Я и сам не знал. Хотелось бы найти свои вещи, но главным была все-таки свобода. В противоположном конце одна из дверей оказалась-таки выходом наружу. Но не сумел подавить искушение и загл нул в соседнюю дверь. Там обнаружилась вита лестница вниз. Я осторожно начал спускатьс по ней. "Говорил же мне отец — любопытство до добра не доведет" —мрачно думал , — "Скорее всего там внизу какое-нибудь подземелье, в котором Хогинар ставит свои опыты. А полез пр миком туда! Да он только рад будет — не надо за мной карликов посылать". И все же продолжал спускатьс , кл н себ за легкомыслие. Внизу и впр мь оказалось обиталище Хогинара. Это был высокий сводчатый зал, окруженный лепными колоннами. Посреди него на невысоком помосте сто л длинный и широкий стол, на котором были разложены разные магические (а может, и нет?) предметы. У стола сто л Хогинар и пел какое-то заклинание, воздев кверху руки с жезлом. Я спр талс за одну из колонн и стал смотреть на происход щее передо мною действо. Предметы на столе перемещались, повину сь мановени м жезла. Многие из них светились. Но вот колдун закончил петь. — Теперь все, — довольно сказал он, — через сутки заклинание наберет силу, и можно будет начинать. Он положил жезл на стол и направилс к выходу из зала. По мере его продвижени перемещалс за колонной так, чтобы она находилась между мной и Хогинаром. Вскоре осталс один и с ужасом убедилс , что заперт. С помощью единственного испробованного мной заклинани вы снил, что на дверь наложено запирающее заклинание Хогинара. Моих сил было вно недостаточно, чтобы справитьс с ним, поэтому подошел к столу в надежде найти там что-то, что сможет мне помочь. Мой взгл д остановилс на жезле Хогинара. Я осторожно вз л его в руки. Ничего не произошло, и решил рискнуть. Окинув взгл дом стол колдуна (моих вещей там не оказалось), направилс к двери. На сей раз замок подчинилс повелевающему заклинанию, и снова был свободен. Стара сь ступать потише, отправилс наверх, посто нно прислушива сь к окружающему. Не напоротьс бы на Хогинара… Вот и наверху. Хогинара нигде не было, и решил загл нуть в единственную дверь, которую не смог открыть раньше. Жезл справилс и с ней. За дверью оказалась долгожданна кладовка, в которой нашел свои вещи. Повесив котомку на плечо, подхватил меч, лук и колчан со стрелами и поспешил убратьс из логова Хогинара. Свадьба в Дор Эдэллен
10е – 17е Единорога …Я
старалс наверстать упущенное врем , чтобы попасть в Дор Эдэллен
в мес ц Единорога. В середине этого мес ца должна была
состо тьс свадьба моей сестры с Линхиром, ее возлюбленным. Они
были знакомы с детства, и все шло к тому, что когда-нибудь они
пожен тс . В моей походной сумке лежал свадебный дар сестре — искусно сработанный серебр ный
обруч, украшенный сапфирами. Я вымен л его у гномов на выкованный
мной клинок, который при них же насадил на руко ть. По
лезвию вились охранные руны, а на эфесе си л нтарь. Оружейник
по призванию и ювелир по страсти, специализировалс именно на
таком оружии, что позвол ло мне соединить в работе оба своих
таланта. Несмотр на середину лета, ночи были холодные. Сказывалась близость Западного мор . Я поздравил себ с тем, что сезон северных ветров еще не наступил. Он начнетс лишь в мес це Белки, первом мес це осени. А пока дули восточные и юго-восточные ветра, принос к нам на север тепло южных пустынь. Я не опоздал, по вившись в Дор Эдэллен за три дн до назначенного срока. Встретили мен с большой радостью, попен в за то, что не навещал их уже три года. За то
врем , что ее не видел, Рохэль еще больше похорошела, но
осталась по-детски непосредственной. Она повисла у мен на шее и
расцеловала в обе щеки. А , в ответ, покружил ее на
выт нутых руках. Сестра, как всегда, визжала и делала вид, что
боитс упасть. Потом ко мне подошел Линхир. Его взволнованное
состо ние не удивило мен , так как знал, что Линхир ждал
этого дн уже двадцать лет. Но сестра лишь недавно достигла
совершеннолети . Линхир побывал у мен полгода назад и пригласил
на свадьбу. По существующей традиции все свадьбы мы справл ем в
мес це Единорога, чтобы обильна плодами середина лета одарила
своим богатством жизнь молодой пары… …А теперь он подошел, чтобы узнать у мен новости. Ходили слухи о войне на юге и коварных замыслах Хогинара против Дор Эдэллен. Я успокоил его, сказав, что война закончилась, не начавшись. А что до Хогинара, сказал , то ему сейчас не до коварных замыслов, так как он осталс без своего магического жезла. Линхир удивилс тому, откуда это знаю. Мне пришлось рассказать, как попал в плен к Хогинару, и что из этого вышло. И что после их с Рохэль свадьбы намерен отправитьс к светлому магу Фарадору и спросить его совета, что делать с жезлом, поскольку уничтожить его не мог, а оставл ть жезл у себ было слишком рискованно. Новость разнеслась очень быстро, и в течение моего пребывани в Дор Эдэллен не раз ловил на себе восхищенные и уважительные взгл ды…. …Наступило утро праздника. Я оделс в зеленое, как того требовал обычай. А Рохэль и Линхир будут в синем. Я отправилс за цветами дл венка невесты. Это было моей об занностью, как старшего брата невесты. Кроме нас с Рохэль, в семье были еще две младших сестры — Эльвинг и Ариэль — и брат Анардиль, младше мен , но старше Рохэль. Они жили здесь же, в Дор Эдэллен. Я насобирал цветов, а венок сплела Эльвинг. Ариэль в это врем помогала Рохэль. Потом туда же ушла и Эльвинг с венком, а мы с Анардилем и Агларионом, нашим отцом, были оставлены за дверью — в покои невесты дозволено входить лишь матери и сестрам. Через полчаса Рохэль вышла. По правую руку от нее шла матушка Морвен, отец вз л Рохэль за левую руку. Сзади них шли Эльвинг и Ариэль, а за ними пристроились мы с Анардилем. Неспешным шагом мы направились к дому Линхира. Рохэль безуспешно пыталась притвор тьс опечаленной, да и нам с Анардилем это удавалось не лучше. Но мать с отцом и сестры, похоже, действительно загрустили. Навстречу нам шла друга процесси . Впереди шел Линхир. По правую и левую его руки – его родители, Мэльвен и Аранион, далее его сестра и брат — Луинэль и Воронвэ. Линхир, как и Рохэль, не выгл дел печальным, а Луинэль все же удалось выдавить пару слезинок. Когда мы остановились, нас раздел ло еще п ть шагов. Можно было начинать ритуал. "Рохэль, свет очей моих, согласна ли ты стать моей женой?" — начал Линхир. "Не в моей воле дать согласие. Спроси отца моего, мать мою и братьев моих" — был ответ Рохэль. "О,
владыка Агларион! Согласен ли ты, чтобы дочь тво разделила мою
судьбу?" "Если
бы это зависело только от мен , бы сказал "да". Но спроси
прежде Морвен, Тариона и Анардил ." "О,
владычица Морвен! Согласна ли ты, чтобы дочь тво , Рохэль, стала моей
женой?" "Т жело
мне тер ть дочь, но отдам ее тебе, если ты получишь согласие
ее братьев". "Тарион,
друг мой! Не разрушь мое счастье, дай согласие на
свадьбу". "Я рад
за теб , Линхир, ты получишь в жены прекраснейшую деву Дор Эдэллен. Я
даю согласие". "Анардиль!
Теперь лишь ты стоишь между мной и моим счастьем. Дашь ли ты свое
согласие?" "Я
младший из братьев. Должен ли упорствовать, если мои родители и
брат не возражают против вашей свадьбы. Я даю
согласие". "Рохэль,
невеста мо ! Я получил согласие отца твоего, матери твоей и братьев
твоих. Согласна ли ты сталь моей женой?" "Да!" После этого состо лс ритуал "опрашивани " семьи Линхира о согласии прин ть в их дом Рохэль. Он подобен предыдущему, поэтому не буду на нем останавливатьс . Добавлю лишь, что "право голоса" имели лишь те члены семьи, что были старше невесты/ жениха. Затем Агларион и Аранион соединили руки молодых и объ вили их супругами. И мы все вместе отправились в дом семьи Линхира, где будет свадебный пир. А потом молодые посел тс в собственном доме, хот и будут считатьс принадлежащими к семье Линхира. В гост х у мага
27е - 29е
Единорога Откуда пришел Фарадор, никто точно не знает. Кто говорит, что он был здесь всегда, кто утверждает, что маг пришел с востока, из Благословенных Земель… Не берусь судить. Сам знаю только, что истинное им мага — Ар-Истарион, а вовсе не Фарадор, как его зовут жители Фарамиэль. Однажды маг сам назвал мне свое им , чтобы мог позвать его в час беды. Итак, шагал на восток, к потухшему вулкану, в недрах которого располагалось жилище Фарадора. Через дес ть дней был уже там. Путь был т желым — по моим следам шли карлики-эй , служащие Хогинару. Они не осмелились зайти в Дор Эдэллен, но сейчас буквально наступали мне на п тки. Я почти не спал, а когда останавливалс дл отдыха, выбирал место так, чтобы видеть всё, а самому оставатьс невидимым. Когда дошел до вулкана, был вымотан до предела. Свалившись в кресло в кабинете Фарадора, беспробудно дрых почти двое суток. Проснувшись, обнаружил на маленьком столике около кресла сытный ужин (завтрак? Обед?). Маг сидел за своим рабочим столом и что-то писал. Заметив, что проснулс , Фарадор взгл дом указал мне на столик с едой, а сам снова зан лс рукописью. Покончив с едой, вытащил из своего дорожного мешка магический жезл Хогинара и положил его перед Фарадором. Маг отвлекс от рукописи и с брезгливой осторожностью вз л жезл в руки. — Я слышал, что ты побывал у Хогинара, мальчик мой. Но никак не предполагал, что ты унес с собой его жезл. Что ж, тем лучше дл нас. Без жезла Хогинар почти бессилен. Истори повтор етс , Тарион. Хогинар прежде был одним из слуг Моргота, и после его падени бежал сюда, страшась гнева Валар. Подобно Саурону, создавшему Кольцо, Хогинар сосредоточил большую часть своей силы в жезле. Саурон лишилс Кольца, а Хогинар — жезла. Я подивилс тому, что Фарадор осведомлен о делах Средиземь . До нас извести из-за морей почти не доходили — на западе был Великий океан, а с востока к нам можно было попасть или по Южному океану, через Умбар и Лидонию, или по северным льдам. Именно этим путём в начале Первой Эпохи на наш континент пришли первые Эльдар. — О чём ты думаешь, Тарион? — окликнул мен Фарадор. — Почему первые Эльдар пришли сюда? — спросил . — Ведь они могли остатьс в Валиноре. Маг усмехнулс и … не ответил. — Жезл необходимо уничтожить, — сменил он тему. — Тогда Хогинар будет бессилен против нас. Но это не твой путь, Тарион. У жезла будет иной Хранитель. А до той поры он будет у мен . Маг спр тал жезл в сундук и продолжил. — Ты спал почти двое суток. Сейчас вечер. Утром ты сможешь уйти, если не захочешь задержатьс здесь подольше. Я покачал головой. — Я, пожалуй, уйду, но… — Не беспокойс , Тарион, карликов там уже нет. Они отправились донести Хогинару, что его жезл у мен . — И ты так спокойно об этом говоришь?! — Теперь, когда Хогинар лишен жезла, сильнее его... Если ты пойдешь на север, загл ни к озеру Лотлуин и в долину Келебринлот, не пожалеешь. Но учти, туда надо прийти ночью… Когда утром оставил жилище Фарадора, обнаружил, что мой дорожный мешок ощутимо пот желел, а запас стрел в колчане пополнилс . Карликов-эй тоже не было. Я вскинул мешок на плечо и направилс к озеру Лотлуин. Долина Келебринлот
3е Дельфина
Следу совету Фарадора, направилс к озеру Лотлуин. пам ту о том, что туда лучше вл тьс ночью, , не доход до озера, устроил привал. Когда взошла луна, отправилс дальше. Красота Лотлуин превзошла все мои ожидани . Какими словами могу описать всё увиденное мной?! Мерцание воды — казалось, что вс поверхность озера усыпана серебр ными искрами, которые начинали легкий танец при малейшем порыве ветра. А если загл нуть в глубину — можно было увидеть мерцающий голубой цветок. Но был ли он там в самом деле? Я не рискнул провер ть это. Плаваю хорошо, но стоило ли оскверн ть красоту озера подобным недоверием? Я
медленно пошел вдоль берега, наслажда сь ночью. Озеро мерцало,
отража звездные лучи. В заросл х пела кака -то птица…
Таких трелей прежде не слышал. Я тихо насвистывал ту же мелодию,
решив при случае узнать им певуньи. Впоследствии мне сказали, что
это Мирэлиндэ. "Сверкающа песнь" — так переводитс это
название на людской зык. Но её внешний вид отнюдь не соответствовал
песне. Невзрачна р бенька пташка не сразу привлекла моё
внимание. Но вот она запела, и в изумлении и восхищении замер на
месте, вспомнив ночь у Лотлуин. Я по-прежнему шел вдоль берега, любу сь игрой бликов на волнах. Вскоре почувствовал еле уловимый запах и чуть слышный звук. Я отправилс на поиски, положившись на свои ощущени . Через некоторое врем вышел в небольшую долину, заросшую необыкновенными серебр ными цветами. Они светились в уход щей ночи и пели… Да, они пели, и, услышав эту песнь, тут же забыл про Мирэлиндэ. Казалось, звёзды спустились с неба и поют, прославл Создател и вечную красоту созданного им мира… Семь причудливо изогнутых лепестков миндалевидной формы скрывали в себе сердцевину цветка, похожую на усыпанный золотыми искрами тополиный пух. Короткий стебель почти не был виден, полускрытый широкими овальными листь ми. Их кра тоже светились серебром. Я слушал их серебр ную песню до самого рассвета, бо сь не то что шевельнутьс , но даже вздохнуть. Едва начали гаснуть звёзды, цветы стали смыкать лепестки и пр татьс в листь . К моменту восхода солнца долина из серебр ной стала зелёной. Я осторожно выбралс к озеру. Оно тоже претерпело изменени и, казалось, уснуло до следующей ночи. Я улегс в тени одной из прибрежных скал с таким расчетом, чтобы полуденное солнце, прогнав тень, разбудило мен … Лес Желтых
обезь н
14е Дельфина Мы шли по лесу вдвоём: и Элмер. Впрочем, нет — с присутствием обезь н тоже приходилось считатьс . Да и пришли мы сюда именно из-за них. Элмер объ сн л мне схему построени имен этих удивительных созданий. — Их имена образованы сочетанием трех глухих звуков: К, Р, Б и п ти чистых: А, О, У, И, Е. Имена и фамилии трехбуквенные и произнос тс слитно… В этот момент четверка молодых обезь н, следовавша за нами, заголосила: — Я – Кробор… А – Кребор… Я – Крибор… Не обраща внимани на гам, мой спутник сказал: — Вот и подтверждение — "бор" — это фамили , Кре, Кро, Кри — имена. Причём имена всегда начинаютс с "Кр". Весёла четверка с писком умчалась. Вскоре мы пон ли, почему. По тропе, пересекавшей нашу, двигались п ть крупных обезь н. Мы остановились, а обезь ны важно прошествовали мимо. — Это представители главнейших семей леса: Крубор, Кребир, Кребар, Кробер, Крабур, —шепнул мне Элмер. — Значит, и среди обезь н существует иерархи ? — спросил . — Конечно. Главенствуют семьи Бар, Бор, Бур, Бир, Бер. Второстепенное значение у семей, чьи фамилии заканчиваютс чистым звуком. Если же фамили начинаетс с чистого звука, то така семь занимает низшую ступеньку. — Элмер, тут подсчитал, что при п ти главенствующих семь х, дес ти второстепенных и дес ти третьестепенных получаетс 25 семей. — Верно. — А как насчет семей Раб, Реб, Роб, Руб, Риб? — Это изгои, — поморщилс Элмер, — но они тоже имеют право голоса в важных случа х. — Несчастные… — Не жалей их, это не родовые фамилии. Если Старейший в семье совершит серьёзный проступок, его фамилию мен ют. Если он был Бре — становитс Реб. Насколько мне известно, сейчас в лесу семь семей-изгоев: Реб, две Роб, четыре Риб. — Но хватает ли в лесу пищи на всех? — Хватает. Здесь в каждой семье только п ть особей — Кре, Кри, Кро, Кра, Кру. И лишь когда кто-то из семьи умирает — рождаетс малыш и получает им умершего. — А если умирает мать? — У обезь н нет такого пон ти . Это у вас, Эльдар, два пола и существует брак, а мы однополы. Я подивилс неожиданному объединению Элмером своего народа и обезь н и спросил: — Кто же из семьи… кхм, производит дит ? — Старейший … Посмотри, вот пол на, где они провод т совещани . — Но они же не умест тс здесь все! — А всем и не надо — только Старейшие. Мы миновали пол ну и углубились в лес, сойд с тропы. Через несколько минут вдали блеснуло озеро. Мы продрались к берегу с немалым ущербом дл моей одежды. На берегу утол ло жажду, играло, купалось и т. д. п теро обезь н. — Они провод т у озера чуть меньше часа, — по снил Элмер, — затем приходит друга семь . Ещё не было случа , чтобы у озера по вилось две семьи одновременно. Все часы строго распределены. Тем временем эта семь убрела в лес, и её место зан ла друга . Мы тоже удалились с берега и отправились дальше. Мы обошли озеро и очутились на небольшом песчаном пл же. Наступил полдень, и с ним пришла жара, невыносима на открытом месте. Мне захотелось пить, а фл га была пуста ( не встречал чистого источника с позавчерашнего дн ). Я хотел зачерпнуть воды из озера, но Элмер задержал мою руку. — Не пей, если хочешь вернутьс домой, — сказал он, — кто хоть раз попробовал этой воды, уже не может без неё обойтись. — Мне говорили, что вода озера Морандэль обладает целебными свойствами, — осторожно заметил . — Так говор т люди из-за гор, — со вздохом проговорил мой при тель, — воды озера дл них целебны, а дл нас, жителей Фарамиэль, они опасны. — Люди из-за гор? — изумленно спросил , — но как они попадают сюда? Через проход Айви им не пройти. — Они спускаютс на ладь х по подгорной реке Сарнэль. Это те, кто заключил союз с Черным Змеем и могут беспреп тственно проходить через его долину. Иные же покупают на рмарке в Айви. — Я пон л… Но чем же опасно озеро дл нас? — Оно мен ет облик испившего его воды. Кто бы он ни был — Человек, Эльда, Гном, Маг — выпив воды, он не сможет без неё жить, а оставшись станет уродом, похожим на обезь н… Посмотри на мен ! — с болью в голосе вскричал Элмер, — один из тех, кто по ошибке наглоталс этой др ни! Я с удивлением посмотрел на своего спутника. До сих пор не замечал в нём ничего необычного — Гном как Гном, только без бороды. Но теперь, пригл девшись, увидел, что руки и ноги у него длиннее, чем у Гномов, грудна клетка шире, кожа желтее, глаза — рче и больше, да и волосы под шл пой были искусственные… Но почему тогда мы не встретили никого из таких по дороге? Видимо, выражение моего лица говорило о многом, так как Элмер сказал: — Мало кто из нас по вл етс в лесу днем — мы стыдимс своего уродства и зависимости от озера… А кто не стыдитс , тот служит проводником таким, как ты — любопытным… …Я до сих пор не понимаю, что он хотел этим сказать? Осуждал ли он моё любопытство или наде лс , что предостерегу остальных от этого озера?… Не знаю… В плену у Черного
Зме .
20е Дельфина Я подошел, наконец, к Сарнэль в том месте, где она впадала в Морандэль. Мне хотелось загл нуть в Лес Черного Зме (дракона Сарда) и посмотреть на тех, кому не вредит вода озера Морандэль. Элмер отговаривал мен , ссыла сь на то, что уже немало Смертных и Бессмертных пало от огненного дыхани Сарда. Он говорил, что не смогу провести ладью вверх по реке, так как течение подгорной реки очень сильно. Но решил идти по "берегу", наде сь, что он будет присутствовать на всём прот жении реки. Иного пути сквозь горы (кроме прохода Айви) не существовало, а до Айви было, м гко говор , далековато. Я намеревалс через лес Сарда выйти к реке Кантрион, на попутном корабле спуститьс к озеру, побывать в Дор Мотмуиль (Пыльные Земли), и уже оттуда через Айви вернутьс в Фарамиэль. Вначале путь по Сарнэль оказалс неожиданно легким, но через несколько часов Сарнэль заметно сузилась. Волны с шумом перекатывались через пороги. И как только по этой реке проход т ладьи? Не будь этих волн, здесь можно было бы пройти не замочив ног. В одном месте мне пришлось плыть, так как стены ущель подходили к самой воде. Если бы не крепка веревка с крюком, мен бы снесло на пороги. Едва не упустив свой мешок, выбралс на берег... Через п ть дней вышел из-под горы в Лес Сарда. Логово Зме находилось выше по реке, на севере. Я же пошел на восток. Со времени плена у Хогинара мой авантюризм заметно поисс к, и загл дывать на огонёк к Сарду не было никакого желани . Однако же мне пришлось это сделать... На ночь устроилс на ветв х раскидистого в за, а поутру обнаружил себ на земле св занным и ограбленным вчистую. Не успел подивитьс тому, что нашелс некто, сумевший подойти к Эльда вплотную и не разбудить его, как увидел этих существ воочию. Иначе как существами их нельз было назвать — длинные обезь ньи хвосты, гибкие конечности с пальцами, гнущимис во все стороны, короткие тела, покрытые серой чешуёй и непропорционально маленькие головы с трем круглыми глазами ( два спереди и один сзади). Без лишних слов ( а умеют ли они говорить?) они подхватили мен и поволокли через лес на север. В скором времени мы переправились через Сарнэль и двинулись вверх по течению. К вечеру мен приволокли в пещере, вырытой в склоне большого холма. Вопреки традици м Сард не принадлежал к числу драконов, обожающих золото и прочие драгоценности. Единственным "предметом мебели" в его пещере были цепи, в которые мен тут же и заковали. Сопротивление было бесполезным, так как существ оказалось очень много. Они приковали мен к скале и ушли. Через пару часов услышал громовой рёв и хлопанье крыльев. Вскоре в пещеру влетел огромный чёрный дракон. От пыли, подн той его крыль ми, невольно чихнул. — А, пленник! — прорычал дракон, устраива сь поудобнее, — на твоё счастье только что поужинал. Подождешь до завтрака. — Ну конечно подожду, куда денусь! — насмешливо сказал , — заодно на теб погл жу. — В первый раз дракона видишь? — Сард приоткрыл один глаз. — У нас не вод тс , — ответил . — Ничего. Вот когда Повелитель Тьмы получит свободу, он вам не только драконов заведёт, — усмехнулс Сард и смачно зевнул. Я невольно содрогнулс , увидев его зубы. Дракон сыто рыгнул, заставив мен закашл тьс от смрадных испарений его желудка. — Какие же вы, Эльдар, нежные, — снисходительно сказал Сард, — и чихнуть при вас нельз — в обморок падаете. Не удивительно, что никто из вас даже не пыталс мен убить. Я почёл за лучшее не отвечать. "Всё в своё врем ", — незаметно усмехнулс , — "а пока надо подумать о побеге". Я уже успел изучить цепи и не без основани наде лс , что сумею от них избавитьс . Вот только Сард никак не хотел засыпать. Я в который раз пожалел, что не владею магией песни, известной Эльдар Востока. Тогда усыпить дракона не составило бы труда. Поскольку дома посто нно имею дело с металлом, мне удалось найти слабое место цепи. К сожалению, это были не наручники. Вот будет у мен "украшение", если сумею отсюда выбратьс ! Ну, ладно. На южной окраине леса живут гномы — они помогут. Сард, наконец-то, заснул. Пора! Я вз лс обеими руками за слабое звено и несколько раз дернул его, постепенно увеличива силу рывка. На седьмой раз цепь подалась и лопнула. Хорошо ещё, что это была основна цепь, а не та, что скрепл ла наручники… Я сунул обрывок цепи за по с, чтобы не звенел при ходьбе, и осторожно направилс к выходу. Ещё предсто ло найти моё оружие и вещевой мешок. Я изо всех сил наде лс , что его ещё не успели разграбить… …На моё счастье это отложили до утра, или вожак стаи решил оставить всё себе. Так или иначе, обнаружил все свои вещи в плохо замаскированном тайнике вблизи от пещеры. Существ поблизости не было, но всё равно поспешил удрать. Мен не прельщала перспектива дратьс с ними в полускованном виде. А до поселени гномов надо было идти полтора суток. Надеюсь, у Сарда крепкий сон… … Оказалось, что цепи Сард заказывает как раз у этих гномов, о чём они мне и сообщили, посмеива сь в бороды. Таким образом, они в двойном выигрыше, так как те, кому иногда удаётс от него сбежать, идут именно сюда. И тоже плат т за то, чтобы с них эти цепи сн ли. А Сард вскоре заказывает новые… Я вежливо посме лс с ними за компанию и, расплатившись, поспешил уйти. Как бы они не послали гонца к Сарду… Впрочем, им это не выгодно. Ведь тогда он не будет откладывать съедение пленников, а стало быть, цепи останутс целыми, и гномы лишатс верного источника доходов. Попрощавшись с гномами, направилс к ближайшему причалу на реке Кантрион. "Бедный Элмер, неужели и он со временем станет таким же уродом?" — подумал , вспомнив о существах леса Сарда, — "неужели ничего нельз изменить?" Путешествие на Кантрион1е – 7е
Белки …Я подхватил мешок и начал спускатьс к пристани. У причала сто ла купеческа ладь из Северного Гэрна. Я подошёл к трапу и позвал: — Эй, на корабле! Возьмёте ли пассажира? Где-то с другого борта скрипнула дверь, и через несколько секунд у трапа по вилс невысокий тучный человек с густой рыжей шевелюрой, одетый в богатую одежду, украшенную мелким жемчугом. Он спустилс ко мне. — Я капитан и владелец корабл , — сказал он, — а звать мен – Кирмет. С кем имею честь говорить? — Мен зовут Тарион. Я из Эленны, — в свою очередь представилс . Мне не нужно было добавл ть, что Эльда, это и так было заметно, — ищу корабль, который доставил бы мен на озеро Кантрион. Кирмет нахмурилс . — Кантрион… Что делать чужаку из Фарамиэль на нашем озере? Всё его равнодушие как рукой сн ло. — Не подумайте ничего дурного, почтенный Кирмет, — улыбнувшись, сказал , — путешествую по континенту и стараюсь побывать во всех мало-мальски примечательных местах. А об озере Кантрион слышал очень многое. Говор т, его вода обладает целебными свойствами… — Целебными свойствами… — проворчал Кирмет, передразнива мен , — вода озера Морандэль тоже целебна, что же ты туда не пошёл? — Вода озера Морандэль излечивает только жителей Сардариона, а дл тех, кто живёт в Фарамиэль — это д. Я уже был там и на своё счастье не пробовал этой воды, — и рассказал Кирмету о своём визите в Лес Желтых Обезь н. Он слушал, недоверчиво поджав губы и врем от времени почёсыва в затылке. Потом он всё же сменил гнев на милость и согласилс вз ть мен на корабль за 20 золотых. Даже с учётом бесплатной кормёжки это было дороговато, но мне было не из чего выбирать. Я бросил мешок на койку в указанной мне каютке и подн лс на палубу. Дул при тный северный ветерок. Он ласково ерошил мои волосы и путалс в складках плаща. Но, похоже, этот ветер нравилс только мне — слышал сетовани на безветрие, что из-за этого "Гордость солнца" не успеет прибыть в Кантрион в канун Дн Прославлени , как было условлено с тамошней купеческой гильдией… Потом матросы уселись на палубе по кругу и завели прот жную песню, в которой сумел разобрать только: "О, Держатель ветров! О, Владыка морей! Не губите корабль наш, ветров на него не жалейте!" Я не сразу пон л, что они вознос т молитву Манвэ и Ульмо, а потом вспомнил, что Благословенные Земли по отношению к Сардариону действительно на востоке. И мысленно присоединилс к их молитве… … родилс уже
в этих земл х, но часто задумывалс , почему мои сородичи много
веков тому назад покинули Валинор? Что вынудило их к этому? Ответа на свой
вопрос так и не получил… Зычный голос капитана разве л мои думы — Владыка Манвэ смилостивилс и послал долгожданный ветер. Матросы спешно поднимали якоря и убирали трап. Вот уже взят на борт причальный канат, и "Гордость солнца" отправилась в путь… Кантрион8е – 22е
Белки |